Info

Am 18. Juni stimmt die Schweiz über ein Klimagesetz ab. Eine Gruppe von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler stellt sich öffentlich hinter die Vorlage. Nebst ihnen zahlreiche Verbände, Unternehmen, Kirchen und Parteien. Auffallend abwesend ist die Kunstwelt. Das soll sich ändern. Eine Gruppe von Künstlerinnen und Künstlern hat auf Initiative von Christina Hemauer und Roman Keller diese Unterschriften-Aktion gestartet. Sie laden die Kunst- und Kulturszene ein, sich öffentlich für die Annahme des Gesetzes auszusprechen.1

Zusätzliche Informationen zum Klimaschutz-Gesetz finden sich hier:

Bundesamt für Umwelt, Klimaschutz–Gesetz

Le 18 juin, la Suisse est appelée à voter une loi sur le climat. Un groupe de scientifiques soutient publiquement le projet. A leurs côtés, de nombreuses associations, entreprises, églises et partis. Le monde de l’art est remarquablement absent. Cela va changer. Un groupe d’artistes a lancé cette récolte de signatures à l’initiative de Christina Hemauer et Roman Keller. Ils invitent le monde de l’art et de la culture à se prononcer publiquement en faveur de l’adoption de la loi.1

Des informations supplémentaires sur la loi sur la protection du climat sont disponibles ici :

Office fédéral de l’environnement, loi sur le climat

Il 18 giugno la Svizzera voterà una legge sul clima. Un gruppo di scienziati sostiene pubblicamente la legge. Al loro fianco ci sono numerose associazioni, aziende, chiese e partiti politici. Il mondo dell’arte è invece assente. La situazione sta per cambiare. Su iniziativa di Christina Hemauer e Roman Keller, un gruppo di artisti ha lanciato questa campagna di raccolta firme. Essi invitano la scena artistica e culturale a esprimersi pubblicamente a favore dell’adozione della legge.1

Ulteriori informazioni sulla legge sulla protezione del clima sono disponibili qui:

Ufficio federale dell’ambiente, legge sul clima

  1. Hintergrund: Das Ringen für die gesetzliche Verankerung von Klimaschutzmassnahmen dauert in der Schweiz schon dreissig Jahre. Bereits zwei Jahre nach dem Weltgipfel in Rio legte die «Interdepartementale Arbeitsgruppe über Änderungen des Klimasystems» dem Bundesrat 1994 einem Klimabericht vor, der eine CO2-Abgabe auf Brenn- und Treibstoffe forderte. Gestützt auf den Bericht „Die globale Erwärmung und die Schweiz: Grundlagen einer nationalen Strategie“ schickte der Bundesrat eine erste Gesetzesvorlage in die Vernehmlassung. Die Argumente der Opposition waren damals wie heute dieselben. Seither tritt die Schweiz klimapolitisch auf der Stelle und kann ihre internationalen Versprechen nicht einhalten.
  1. Contexte : la lutte pour l’inscription de mesures de protection du climat dans la loi dure déjà depuis trente ans en Suisse. Deux ans après le Sommet de la Terre à Rio, le „Groupe de travail interdépartemental sur les changements climatiques“ a présenté au Conseil fédéral un rapport sur le climat qui demandait une taxe sur le CO2 sur les combustibles et les carburants. S’appuyant sur le rapport „Le réchauffement climatique et la Suisse : bases d’une stratégie nationale“, le Conseil fédéral a mis en consultation un premier projet de loi. Les arguments de l’opposition étaient alors les mêmes qu’aujourd’hui. Depuis, la Suisse fait du surplace en matière de politique climatique et ne parvient pas à tenir ses promesses internationales.
  1. Premessa: la lotta per l’introduzione di misure di protezione del clima nella legge è in corso in Svizzera da trent’anni. Già due anni dopo il Vertice mondiale di Rio, nel 1994 il „Gruppo di lavoro interdipartimentale sui cambiamenti del sistema climatico“ ha presentato al Consiglio federale un rapporto sul clima in cui si chiedeva una tassa sul CO2 per combustibili e carburanti. Sulla base del rapporto „Riscaldamento globale e Svizzera: basi di una strategia nazionale“, il Consiglio federale ha inviato un primo progetto di legge in consultazione. Gli argomenti dell’opposizione erano gli stessi di allora. Da allora, la Svizzera ha arrancato in materia di politica climatica e non è stata in grado di mantenere le promesse fatte a livello internazionale. Il cambiamento climatico è una questione scientifica e culturale.